UAB ŽIŪRA

ВНУТРЕННИЕ ПРАВИЛА

 

  1. Общие положения и основные понятия

1.1. UAB «ŽIŪRA» — это медицинское учреждение, предоставляющее услуги личного офтальмологического ухода в соответствии с профессиональной квалификацией офтальмолога.

1.2. Услуги предоставляются с лицензией на занятие личной медицинской помощью и предоставление этих услуг.

1.3. Услуги предоставляются UAB ŽIŪRA в соответствии с Описанием требований к оказанию офтальмологических амбулаторных медицинских услуг, утвержденным приказом директора Общества № 104 от 2014 года. 26 февраля

1.4. Целью деятельности компании является улучшение здоровья человека, оказание амбулаторных медицинских услуг в установленном порядке и обеспечение их качества.

1.5. Внутренние правила компании (далее — Правила) регулируют общий внутренний и рабочий порядок UAB «ŽIŪRA» (далее — компания).

1.6. Обязанности и права сотрудников компании регулируются должностными инструкциями, инструкциями по охране труда и правилами труда.

1.7. Пациент — это человек, который пользуется услугами индивидуального медицинского обслуживания, предоставляемыми компанией, независимо от того, здоров он или она.

1.8. Документы пациента — история здоровья человека (форма № 025 / а), в которой фиксируется состояние здоровья пациента и к нему обращаются за медицинской помощью.

1.9. Несовершеннолетний пациент — это пациент в возрасте до 18 лет, за исключением лиц в возрасте от 16 до 18 лет, признанных судом полностью вовлеченными (эмансипированными).

1.10. Представитель пациента — представитель по закону (родители, усыновители, опекуны, попечители) или представитель по предварительной записи.

1.11. Застрахованные лица с обязательным медицинским страхованием (далее — застрахованные) — это лица, застрахованные по обязательному медицинскому страхованию, которые уплачивают или уплачивают взносы в порядке, установленном Законом Литовской Республики о медицинском страховании.

1.12. Взносы на обязательное медицинское страхование — взносы в размере, установленном Законом Литовской Республики о медицинском страховании, уплачиваемые государством, работодателями или самими застрахованными.

1.13. Обязательное медицинское страхование — система личных медицинских и экономических мер, установленная государством, гарантирующая оказание медицинских услуг и возмещение расходов на предоставленные услуги, лекарства и медицинские средства лицам, застрахованным по обязательному медицинскому страхованию, в случае застрахованного событие по основаниям и на условиях, установленных Законом о медицинском страховании.

1.14. Дополнительное (добровольное) медицинское страхование — указанные в договорах дополнительного (добровольного) медицинского страхования персональные медицинские услуги, которые оплачиваются по этим договорам после наступления страхового случая дополнительного медицинского страхования.

  1. Требования к специалистам.

2.1. Услуги предоставляются офтальмологом и медсестрой общей практики.

2.2. Офтальмолог, предоставляющий услуги, имеет действующую лицензию на медицинскую практику, которая дает право заниматься медицинской практикой в ​​соответствии с профессиональной квалификацией офтальмолога.

2.3. Медсестра общей практики имеет действующую лицензию на медсестринскую практику, которая дает ей право заниматься общей медсестринской практикой.

  1. Требования к помещению

3.1. Заведение оснащено (Приложение №1):

3.1.1. зал ожидания;

3.1.2. приемная для пациентов;

3.1.3. темная смотровая комната;

3.1.4 два процедурных кабинета.

  1. Требования к медицинским изделиям.

4.1. Учреждение предоставляет медицинские приборы и медицинские приспособления для выполнения предписанных диагностических и лечебных мероприятий.

  1. Организация предоставления услуг.

5.1. Виды услуг и их применение:

5.1.1. Компания оказывает вторичную амбулаторную медицинскую помощь — офтальмологию.

5.1.2. Компания также предоставляет платные индивидуальные медицинские услуги, за которые получатели, юридические и физические лица, должны платить в соответствии с порядком оказания платных услуг, установленным компанией.

 

5.2. Организация рабочего времени:

5.2.1. Компания открыта с 9.00 утра. до 19:00 рабочие дни.

5.2.2. По субботам с 10.00 до 15:00 Компания закрыта в праздничные дни.

5.2.3. Необходимую информацию о режиме работы каждого офтальмолога в компании пациент может получить по телефону или на сайте компании (www.ziura.lt).

5.3. Офтальмолог предоставляет услуги в соответствии с компетенцией, установленной в Литовском медицинском стандарте MN 63: 2005 «Офтальмолог. Права, обязанности, компетенция и ответственность », утвержденный министром здравоохранения Литовской Республики в 2005 году. 1 декабря по заказу нет. V-935 (Официальный вестник, 2005 г., № 146-5335).

5.4. Офтальмолог должен обеспечить оказание помощи в тех случаях, когда пациента направляют к нему или к ней по поводу заболевания или состояния, которое не входит в компетенцию офтальмолога. Если из-за состояния пациента или сложности услуг услуги, необходимые для обследования и / или лечения пациента, не могут быть предоставлены в учреждении, в которое он направлен, офтальмолог должен направить пациента в кабинет этого человека.

учреждение по уходу (далее — АСП), в котором пациенту могут быть оказаны услуги.

5.5 Медсестра общей практики оказывает услуги в соответствии с компетенцией, установленной в Литовском медицинском стандарте MN 28: 2011 «Медсестра общей практики. Права, обязанности, компетенция и ответственность », утвержденный министром здравоохранения Литовской Республики в 2011 году. 8 июня по заказу нет. V-591 (Официальный вестник, 2011 г., № 72-3490).

5.6. Офтальмолог, оказывающий услуги в соответствии с его / ее компетенцией, должен уметь использовать информационные технологии и выполнять диагностические и терапевтические процедуры, отнесенные к его / ее компетенции:

5.6.1. дефекты обнаруженной рефракции и выбирает оптическую коррекцию;

5.6.2. провели внешний осмотр глаза и его аксессуаров;

5.6.3. провели исследование прохождения слезных протоков;

5.6.4. провели исследование секреции слезы;

5.6.5. полупрозрачные глазные носители;

5.6.6. установленный лейкоз;

5.6.7. проведена непрямая и / или прямая офтальмоскопия;

5.6.8. проведена гониоскопия;

5.6.9. измеряет диаметр и / или толщину роговицы;

5.6.10. проведена биомикроскопия глаза;

5.6.11. проведена авторефрактометрия;

5.6.12. проведена офтальмометрия;

05.06.13 исследует темную адаптацию;

05.06.14 выполняет стандартный автоматический периметр;

05.06.15 исследует чувство цвета;

05.06.16 выполняет экзофтальмометрию;

05.06.17 определяет размер угла бликов и движений глаз;

05.06.18 выполненный слепок или аппланация и / или бесконтактная тонометрия;

5.6.19. проведены исследования конвергенции, аккомодации, бинокулярного зрения;

5.6.20. взять исследуемое вещество;

5.6.21. диагностирует и удаляет поверхностные инородные тела конъюнктивы и роговицы;

5.6.22. проводится массаж при неонатальном дакриоцистите;

5.6.23. промывает и прощупывает слезные протоки;

5.6.24. добавить раствор в конъюнктивальный мешок, смазать конъюнктивальный мешок мазью, ввести лекарство под состав.

5.7. Офтальмолог, оказывающий услуги, может также выполнять другие диагностические и терапевтические процедуры, отнесенные к его / ее компетенции:

5.7.1. расширить точку отрыва;

5.7.3. сфотографировать передний и задний сегмент глаза;

5.7.4. выполнить зеркальную биомикроскопию;

5.7.5. определить силу оптических линз;

5.7.6. выполнить пахиметрию;

5.7.7. выполните стереотест.

5.8. Учреждение заключило договоры с другими учреждениями индивидуального здравоохранения на оказание следующих услуг:

5.8.1. Договор о стерилизации материалов и инструментов с Центром семейной медицины UAB Baltupi;

5.8.2. Договор о лабораторных исследованиях с UAB Medicina Practica labratorija;

5.8.3 Соглашение о цитологическом и гистологическом исследованиях с UAB Patologijos Diagnostika;

5.8.4 Соглашение о компьютерной томографии с компьютерной томографией MCT.

 

  1. Медицинская документация

6.1. Медицинская документация UAB ŽIŪRA оформляется и обрабатывается в порядке, установленном правовыми актами Литовской Республики.

  1. Порядок обращения пациентов в компанию.

7.1. Компания должна обеспечить предоставление пациенту всей необходимой информации во время его / ее пребывания или посещения компании. Перед визитом пациенту выдается подписанное согласие на оказание медицинской помощи. Подписываясь, пациент соглашается с внутренними правилами учреждения и соглашается на получение медицинской помощи в нашем учреждении.

7.2. На каждого пациента заполняется личный анамнез (форма 025 / а).

7.3. Визит к офтальмологу записывается, когда пациент звонит по телефону, электронной почте или в компанию. Пациенту указывается время приема и фамилия врача.

7.4. Если пациент при регистрации к офтальмологу сообщает, что он или она подаст направление от лечащего врача или другого медицинского работника (форма № 027 / а), такой пациент будет проинформирован о необходимости принести документ, удостоверяющий личность, по прибытии в больницу. офтальмолог.

7.5 Пациенты поступают в назначенное время.

7.6. Неотложная (первая и неотложная) медицинская помощь оказывается пациенту в кратчайшие сроки.

7.7. Если застрахованный имеет право на возмещение затрат на приобретение лекарств и вспомогательных средств медицинского назначения, он должен предоставить подтверждение получения пособия. При выписке рецептов на возмездной основе в амбулаторной карте (личный анамнез (форма 025 / а)) указывается название и номер документа, подтверждающего получение льготы.

7.8. Пациент может обратиться в компанию как частное лицо.

  1. Бюджет Фонда обязательного медицинского страхования (PSDF) покрывает расходы на индивидуальное медицинское обслуживание.

8.1. Из бюджета Фонда обязательного медицинского страхования (PSDF) оплачиваются следующие индивидуальные медицинские услуги: амбулаторное медицинское обслуживание, профилактические осмотры, вторичные персональные медицинские услуги, kompens Возмещение застрахованных расходов на лекарства и медицинские вспомогательные средства, установленные Законом о здравоохранении Страхование Литовской Республики.

8.2. UAB ŽIŪRA предоставляет персональные медицинские услуги, оплачиваемые из бюджета Фонда обязательного медицинского страхования (PSDF) (Приложение №2).

8.3. UAB Žiūra заключила договор с Вильнюсской территориальной больничной кассой. Для тех, кто имеет обязательную медицинскую страховку и направление семейного врача. 

(Форма 27 / а) Консультация бесплатная, услуги оплачиваются территориальной больничной кассой. Стоимость услуги, возмещаемая ICD, составляет 16,79 евро.

  1. Порядок оказания личной медицинской помощи застрахованным лицам с обязательным медицинским страхованием, установленный в Законе Литовской Республики о медицинском страховании.

9.1. Обязательное медицинское страхование предоставляют следующие учреждения:

9.2. Обязательное медицинское страхование покрывает:

и несовершеннолетние в их семьях;

точки.

заключил международные договоры об обязательном медицинском страховании, и граждане этих стран, постоянно или временно проживающие в Литовской Республике, застрахованы обязательным медицинским страхованием в порядке, установленном этими договорами.

9.3. Обязательным медицинским страхованием (далее — застрахованный) считаются:

взносы на обязательное медицинское страхование, установленные в частях 1 и 3 статьи 17 настоящего Закона, и лица, уплачивающие взносы на обязательное медицинское страхование, установленные в порядке, установленном Законом Литовской Республики о медицинском страховании, установленном в частях 2, 3, 4. , 5, 7, 8 и 9 статьи 17 настоящего Закона ч.

9.4. Застрахованными считаются лица, застрахованные за счет государственных средств (за исключением лиц, которые обязаны платить или за которых уплачиваются взносы на медицинское страхование в соответствии с пунктами 1, 2, 3, 4, 5 и 8 статьи 17 Закона о страховании здоровья). Закон Литовской Республики о медицинском страховании):

компенсация;

желающие и способные выполнять определенную работу;

стаж пенсионного страхования для получения пенсии по старости государственного социального страхования;

женщины во время беременности за 70 дней (на 28 неделе беременности и более) до родов и 56 дней после родов;

больше несовершеннолетних детей;

учащиеся и студенты кафедр, а также граждане Литовской Республики, граждане других государств и лица без гражданства, постоянно проживающие в Литовской Республике, обучающиеся на дневных отделениях высших учебных заведений стран-участниц Европейского Союза. Союз;

степень инвалидности (ребенок-инвалид), или лицо, признанное нетрудоспособным (до 1 июля 2005 года — инвалид I группы), в возрасте до 24 лет, или лицо, признанное нетрудоспособным (до 1 июля 2005 года — инвалид I группы) до 26 лет по болезни до 24 лет или лицо с особыми потребностями в постоянном уходе (до 1 июля 2005 г. — полная нетрудоспособность);

Перечень, утвержденный Министерством здравоохранения Литовской Республики;

заключенные и лица, с которыми обращаются как с таковыми, депортированные и лица, с которыми обращаются как с таковыми, а также жертвы в защиту Литвы 13 января или других событий

независимость и государственность;

ученики и послушники в монашеских формированиях в монашеских послушниках;

у которых было диагностировано заболевание или состояние, перечисленное в списке, утвержденном Министерством здравоохранения Литовской Республики, родители-одиночки 

s несовершеннолетние дети, женщины в период беременности 70 дней (в возрасте 28 недель и более) до родов и 56 дней после родов, лица, достигшие пенсионного возраста, установленного законодательством Литовской Республики;

супруга — в течение срока полномочий Президента Республики.

  1. Возмещение страхователю расходов на приобретение лекарств и средств медицинского назначения.

10.1. Застрахованным лицам возмещаются расходы на возмещаемые лекарства и медицинские вспомогательные средства, прописанные для амбулаторного лечения в порядке, установленном Министерством здравоохранения Литовской Республики. Списки болезней и компенсируемых лекарств для их лечения, списки возмещаемых лекарств и возмещаемых медицинских средств, а также порядок возмещения затрат на приобретение утверждаются Министерством здравоохранения Литовской Республики после оценки заключений Государственного медицинского страхования. Фонд и Совет обязательного медицинского страхования. Расходы на лекарства и медицинские вспомогательные средства возмещаются по базовым ценам, рассчитанным в порядке, установленном Правительством Литовской Республики.

10.2. Следующим застрахованным лицам возмещается 100% базовой цены на возмещаемые лекарственные средства, включенные в Перечень болезней и возмещаемые лекарственные препараты для их лечения, а также в Перечень возмещаемых лекарственных средств и медицинских средств, включенных в Перечень возмещаемых медицинских средств. :

уровень значительных особых потребностей определяется в порядке, установленном правовыми актами.

10.3. Застрахованным лицам, не указанным в пункте 10.2, у которых были диагностированы заболевания, синдромы и состояния, включенные в перечень болезней и компенсируемые лекарства или уровни.

10.4. 50 процентов базовой стоимости возмещаемых лекарственных средств, включенных в перечень возмещаемых лекарственных средств и медицинских средств, включенных в перечень возмещаемых медицинских средств при амбулаторном лечении, возмещаются следующим застрахованным лицам, не указанным в пунктах 10.2 и 10.3:

уровень работоспособности установлен на уровне 30–40%.

  1. Права и обязанности пациентов.

11.1. Право на качественную медицинскую помощь:

11.1.1. Пациент имеет право на качественную медицинскую помощь.

11.1.2. Показатели качества медицинских услуг и требования к их содержанию устанавливаются министром здравоохранения Литовской Республики.

11.1.3. Пациент имеет право на условия, не унижающие его или ее честь и достоинство, а также на уважительное поведение медицинских работников. Пациенту следует давать научно обоснованные обезболивающие, чтобы он не страдал от своего заболевания.

11.2. Право на выбор лечебного учреждения и специалиста в области здравоохранения:

11.2.1. Пациент вправе выбрать лечебное учреждение в порядке, установленном правовыми актами.

11.2.2. Пациент имеет право выбрать врача.

11.2.3. Пациент имеет право на мнение другого специалиста такой же профессиональной квалификации. При реализации этого права право пациента на получение бесплатной медицинской помощи может быть ограничено в порядке, установленном Министерством здравоохранения Литовской Республики или его уполномоченными учреждениями.

11.2.4. Условия и порядок возмещения стоимости медицинской помощи пациентам за рубежом устанавливаются Министерством здравоохранения Литовской Республики или уполномоченным им учреждением.

11.3. Право на информацию:

11.3.1. Пациент получает информацию об офтальмологических услугах, предоставляемых UAB ŽIŪRA, их ценах, возможностях их использования, офтальмологе, оказывающем медицинские услуги (имя, фамилия, должность), и информацию о своей профессиональной квалификации в компании, на ее веб-сайте ( www.ziura.lt), в кабинете врача.

11.3.2. По прибытии в UAB «IŪRA» пациент обращается в приемную и представляет документы, удостоверяющие личность, зарегистрированные у офтальмологов вторичной личной медицинской помощи. Офтальмолог должен проинформировать его / ее о состоянии его / ее глаз, диагнозе заболевания, других методах лечения или тестах, используемых или известных врачу, возможных рисках, осложнениях, побочных эффектах, прогнозе и других обстоятельствах, которые могут повлиять на решение пациента принять или отказаться от предложенного лечения, а также о последствиях отказа от предложенного лечения. Эта информация предоставляется пациенту врачом в соответствии с его возрастом и состоянием здоровья в понятной ему форме с объяснением специальных медицинских терминов.

11.3.3 . Эта информация может быть скрыта от пациента только в случаях, когда это может поставить под угрозу здоровье пациента или его жизнь, или если пациент отказывается от этой информации в порядке, установленном настоящим Законом. Решение не предоставлять пациенту информацию, которая может поставить под угрозу его здоровье или жизнь, принимает лечащий врач, если иное не предусмотрено законом. В случаях, когда уведомление предполагает причинение вреда пациенту, вся информация должна быть предоставлена ​​представителю пациента и должна быть эквивалентна предоставлению информации пациенту.

Информация предоставляется пациенту, когда исчезает риск травмы. Особенности права психически больного пациента на получение информации устанавливаются Законом Литовской Республики о психиатрической помощи.

11.4. Право не знать:

11.4.1. Информация о состоянии здоровья пациента, диагнозе заболевания, других методах лечения или обследованиях, используемых в компании или известных врачу, возможных рисках, осложнениях, побочных эффектах, прогнозе лечения не может быть предоставлена ​​пациенту против его воли. Отказ от информации должен быть четко выражен и подписан пациентом.

11.4.2. 4.1 этого раздела. Ограничения на предоставление информации пациенту, изложенные в параграфе 1, не применяются, если отказ пациента предоставить информацию может иметь пагубные последствия для пациента или других лиц.

11.5. Порядок информирования пациента, его родственников, других физических и юридических лиц о состоянии здоровья пациента, изготовления копий медицинских документов:

11.5.1. По запросу пациента ему или ей могут быть предоставлены его или ее медицинские записи, связавшись напрямую с врачом или директором компании. При обращении к директору компании пациент заполняет заявление, в котором указывается, к каким медицинским записям и как (копия или просто пояснение) он хочет получить доступ.

11.5.2. Предоставление медицинских записей пациенту может быть ограничено, если информация, содержащаяся в них, может поставить под угрозу здоровье пациента или его жизнь. Решение не выдавать пациенту медицинские документы принимает лечащий врач. Врач фиксирует решение не выдавать медицинскую карту и его причины в личной истории болезни пациента, истории болезни пациента или других медицинских записях.

11.5.3. Врач разъясняет пациенту в пределах своей компетенции значение записей в его медицинской карте.

11.5.4. Неточные, неполные, неоднозначные данные или данные, не относящиеся к диагнозу, лечению или уходу, должны быть исправлены, дополнены, дополнены, удалены и / или изменены врачом в течение 15 рабочих дней по разумному запросу пациента. Директор компании разрешает спор между врачом и пациентом относительно исправления, добавления, прекращения, удаления и / или изменения записей в его медицинской карте.

11.5.5. Представители несовершеннолетнего пациента в возрасте до 16 лет имеют право на доступ к его или ее медицинской документации.

11.5.6. После предоставления директору документов, подтверждающих личность человека, пациент и его представитель заполняют запрос, в котором указываются копии медицинских документов, которые он желает иметь.

11.5.7. Директор компании обязывает сотрудника компании делать копии медицинских документов в соответствии с правилами делопроизводства.

11.5.8. Копии делаются за счет пациента в соответствии с приказом директора Общества от 2014 года № 103. 23 января утверждены ставки.

11.5.9. Пациент оплачивает копии на кассе компании.

11.5.10. Сотрудник компании делает и выдает заверенные копии медицинских карт пациента.

11.6. Право на неприкосновенность частной жизни:

11.6.1. Личная жизнь пациента неприкосновенна. Информация о жизни пациента может быть собрана только с его согласия и если это необходимо для диагностики, лечения или ухода за пациентом.

11.6.2. Данные о нахождении пациента в компании, состоянии его здоровья, применяемых к нему диагностических и лечебных мероприятиях фиксируются в истории болезни человека (форма № 025 /) и в медицинских документах пациента установленной формы и вида. вносятся в базу данных медицинской информационной системы компании. Форма, содержание и порядок использования этих документов должны обеспечивать защиту конфиденциальности пациента.

11.6.3. Вся информация о присутствии пациента в компании, лечении, состоянии здоровья, диагнозе, прогнозе и лечении, а также вся другая личная информация о пациенте должна оставаться конфиденциальной даже после смерти пациента. Право на получение информации после смерти пациента принадлежит наследникам по завещанию и по закону супругу (партнеру).

11.6.4. Конфиденциальная информация может быть раскрыта другим лицам только с письменного согласия пациента с указанием основания для такого использования и целей, для которых она будет использоваться, если только пациент не подписал медицинскую карту о том, какое лицо имеет право на получение такой информации. Информация; объем и сроки предоставления такой информации. Пациент имеет право определять лиц, которым не может быть предоставлена ​​конфиденциальная информация. Лица, непосредственно участвующие в лечении или уходе за пациентом, который подлежит медицинскому обследованию пациента, могут без согласия пациента получать конфиденциальную информацию в таких случаях и в той мере, в какой это необходимо для защиты интересов пациента. Когда пациент находится

не имея возможности обоснованно оценить свои интересы, конфиденциальная информация может быть предоставлена ​​представителю пациента, супругу (партнеру), родителям (приемным родителям) или взрослым детям в объеме, необходимом для защиты интересов пациента.

11.7. Особенности права на неприкосновенность частной жизни.

11.7.1. Без согласия пациента конфиденциальная информация может быть предоставлена ​​государственным учреждениям, которым законы Литовской Республики предоставляют право получать конфиденциальную информацию о пациенте в порядке, установленном правовыми актами. Конфиденциальная информация может быть предоставлена ​​таким лицам только по их письменному запросу с указанием оснований для запроса конфиденциальной информации, целей, для которых она будет использоваться, и объема требуемой информации. Во всех случаях предоставление конфиденциальной информации должно соответствовать принципам разумности, справедливости и защиты прав и интересов пациентов.

11.7.2. Незаконный сбор и использование конфиденциальной информации о пациентах является обязанностью закона.

11.7.3. Право пациента на неприкосновенность частной жизни должно основываться на том принципе, что интересы и благополучие пациента имеют приоритет над общественными интересами. Применение этого положения может быть ограничено в случаях, предусмотренных законом, когда это необходимо для защиты общественной безопасности, предотвращения преступлений, общественного здоровья или прав и свобод других лиц.

11.8. Право пациента на анонимное медицинское обслуживание:

11.8.1. Пациенты в возрасте от 16 лет, страдающие списком заболеваний, установленным Правительством Литовской Республики или уполномоченным им учреждением, имеют право на получение медицинских услуг без раскрытия своей личности. Пациент оплачивает лечение без раскрытия своей личности, за исключением установленных законодательством исключений.

11.10. Право на компенсацию

11.10.1. Пациент имеет право на компенсацию ущерба, причиненного нарушением его прав при оказании медицинской помощи. Условия и порядок возмещения ущерба изложены в пункте 14.2 настоящих правил, Гражданском кодексе Литовской Республики, Законе Литовской Республики о страховании и других правовых актах.

11.11. Обязанности пациента

11.11.1. Пациент должен подписать внутренние правила компании.

11.11.2. Пациент должен заботиться о своем здоровье, справедливо пользоваться своими правами, не злоупотреблять ими, сотрудничать со специалистами и сотрудниками компании.

11.11.3. Пациенты должны предоставить удостоверение личности для получения медицинской помощи, за исключением случаев неотложной помощи.

11.11.4. Пациент должен, насколько это возможно, предоставлять медицинским работникам информацию о своем здоровье, заболеваниях, проведенных операциях, используемых и потребляемых лекарствах, аллергических реакциях, генетическом наследовании и другие данные, известные пациенту, необходимые для надлежащего оказания медицинских услуг. .

11.11.5. После получения информации об оказанной ему медицинской помощи пациент должен письменно подтвердить свое согласие или отказ от оказания медицинской помощи.

11.11.6. Пациент должен соблюдать назначения и рекомендации медицинских работников или отказаться от назначенных медицинских услуг. Пациент должен сообщать медицинским работникам обо всех отклонениях от назначений или схем, на которые он дал согласие.

11.11.7. Пациент должен относиться ко всем сотрудникам компании и другим пациентам с уважением и должной заботой.

11.11.8. Для пациента, который нарушает свои обязанности, тем самым подвергая опасности здоровье и жизнь себя и других пациентов или препятствуя их доступу к качественному медицинскому обслуживанию, предоставление медицинских услуг может быть приостановлено, если только жизнь пациента не подвергается опасности.

  1. Информированное согласие пациента

12.1. Запрет на оказание медицинской помощи без согласия пациента:

12.1.1. Медицинская помощь предоставляется пациенту с 16 лет только с его согласия, за исключением случаев, когда пациент не может выразить свою волю.

12.1.2. Медицинская помощь несовершеннолетнему пациенту в возрасте до 16 лет предоставляется только с согласия его представителей, за исключением случаев оказания неотложной медицинской помощи. Медицинские работники должны во всех случаях выбирать методы диагностики и лечения, которые больше всего отвечают интересам несовершеннолетнего, учитывая, в частности, волю несовершеннолетнего и его или ее представителей. Если есть разногласия между пациентом младше 16 лет и его представителей, методы диагностики и лечения выбираются советом врачей в интересах несовершеннолетнего.

12.2. Требования к согласию на оказание медицинской помощи.

12.2.1. Согласие на оказание медицинской помощи дает (выражает) пациент или его представитель.

12.2.2. Согласие пациента на оказание медицинской помощи должно быть информированным и соответствующим.

12.2.3. Согласие считается информированным и уместным, если оно соответствует всем следующим условиям:

12.3. Выражение согласия на медицинское обслуживание:

12.3.1. Считается, что пациент, попавший в лечебное учреждение добровольно, проинформирован и согласен на обследование у офтальмолога, на оценку его или ее состояния здоровья и на необходимые обследования и лечение.

Компания гарантирует, что вся необходимая информация будет предоставлена ​​(доступна) пациенту во время его визита.

12.3.2. Информация, указанная в пункте 12.3.1, считается информацией о ценах на платные и предоставляемые услуги на предприятии, бесплатных услугах и доступе к ним, порядке направления в другие учреждения здравоохранения, внутренних правилах учреждения, профессиональных квалификация медицинских работников, специалиста, а также обязанность пациента сотрудничать с медицинским работником, который назначил (или предоставляет) медицинские услуги, выполнять его или ее назначения и инструкции, сообщать о любых отклонениях от назначенных приемов.

12.4. Письменная форма согласия пациента:

12.4.1. Если есть выбор методов диагностики и лечения, пациент должен быть проинформирован и его выбор должен быть подтвержден подписью пациента.

12.5. Без непредвиденных обстоятельств:

12.5.1. Когда персональная медицинская помощь должна быть оказана пациенту в возрасте от 16 лет, который не может считаться способным разумно оценить свои интересы, и 13.4.3 настоящих Правил. лица, упомянутые в пункте (а), отсутствуют или отказались быть представленными, или не имеют возможности связаться в кратчайшие сроки или своевременно получить свое информированное согласие, выбор альтернативы должен быть сделан в соответствующих случаях, медицинский совет исключительно в интересах пациента. Решение о создании совета должно быть подтверждено врачом в медицинской карте пациента: в истории болезни человека (форма 025 / a).

12.5.2. Когда медицинская помощь должна быть оказана несовершеннолетнему пациенту в возрасте до 16 лет и нет положений настоящих Правил 13.5.1. Решение относительно объема медицинской помощи, которая должна быть оказана пациенту, принимается поставщиком медицинских услуг и, при необходимости, медицинским советом исключительно в интересах пациента. Решение о создании совета должно основываться на медицинских записях пациента.

12.5.3. В случае несовершеннолетнего пациента в возрасте до 16 лет, родители которого избегают выступать в качестве законного представителя и для которого не установлены временная опека или попечительство, когда родители (приемные родители) несовершеннолетнего пациента не согласны с объемом Что касается здравоохранения, то выбор альтернативы осуществляется лечащим врачом и, при необходимости, медицинским советом исключительно в интересах пациента.

  1. Представительство

13.1. Общие положения о представительстве:

13.1.1. Пациент приобретает права, принимает на себя обязанности и реализует их сам или через своих представителей.

13.1.2. Представители, действующие от имени пациента, должны предоставить доказательства представительства и свои собственные документы, удостоверяющие личность.

13.1.3. Представителями пациента от 16 лет могут быть: представители по закону и представители по предварительной записи.

13.2. Изображение недееспособного и недееспособного пациента:

13.2.1. Пациента, признанного судом недееспособным, представляет назначенный опекун.

13.2.2. Пациент, признанный судом ограниченным лицом, приобретает права и принимает на себя обязательства, а также обеспечивает их исполнение в той мере, в какой эти права не были ограничены судом.

13.3. Представители пациентов по предварительной записи:

13.3.1. Пациент с 16 лет может выбрать представителя по предварительной записи. Это представление заверяется нотариально, или пациент может расписаться о выбранном им представителе в своих медицинских документах: в истории болезни человека (форма № 025 / а).

13.4. Представители пациентов в соответствии с законом:

13.4.1. Несовершеннолетнего пациента в возрасте до 16 лет представляют его законные представители: один из родителей (усыновителей), опекун, попечитель.

13.4.2. Несовершеннолетнего пациента в возрасте до 16 лет, помещенного в специализированное учреждение, представляют назначенные этими учреждениями лица, представившие документ, подтверждающий представление.

13.4.3. Супруг пациента старше 16 лет, женат ntinis (партнер) и, в случае их отсутствия, один из родителей пациента (приемные родители) или один из взрослых детей является законным представителем пациента, которого нельзя считать способным разумно оценить свои интересы. Указанные лица не считаются законными представителями пациента с 16-летнего возраста, если они отказываются быть представителями, пациент назначил представителя по назначению или пациенту назначена опека (попечительство).

  1. Разрешение споров и возмещение убытков

14.1. Право жаловаться:

14.1.1. Пациент, который считает, что его права были нарушены, имеет право подать жалобу в компанию в соответствии с требованиями содержания и формы процедуры рассмотрения жалоб пациентов, изложенными в настоящих правилах.

14.1.2. Пациент или его представитель могут подать жалобу. Рассматриваются жалобы, подписанные пациентом, его имя и фамилия, фактическое место жительства и контактные данные, суть жалобы. Если жалоба подается представителем пациента, указываются имя представителя, его место жительства, документ, подтверждающий представление, и пациент, от имени которого он обращается. Нечитаемые жалобы, не соответствующие требованиям данного раздела, должны быть возвращены пациенту с указанием причин возврата.

14.1.3. Пациент должен предоставить удостоверение личности в жалобе. Когда такая жалоба отправляется по почте или курьером, она должна сопровождаться копией документа, удостоверяющего личность заявителя, заверенного нотариусом или адвокатом пациента. При запросе такой информации представитель пациента должен предоставить удостоверение личности и представительства.

14.1.4. Пациент вправе подать жалобу не позднее, чем через год после того, как ему стало известно о нарушении его прав, но не позднее чем через три года со дня нарушения.

14.1.5. Пациенты имеют право обращаться в государственные учреждения, занимающиеся жалобами пациентов, только в том случае, если они не удовлетворены рассмотрением жалоб в компании.

14.1.6. Компания должна изучить жалобу пациента и письменно проинформировать пациента о результатах обследования в течение 20 рабочих дней.

14.1.7. Если жалоба пациента касается обработки информации о пациенте, которая является конфиденциальной, предоставление такой информации в учреждение страхования гражданской ответственности предприятия лицам, непосредственно рассматривающим жалобу, должно быть законным и разумным. Лица, имеющие доступ к конфиденциальной информации, должны обеспечивать ее конфиденциальность.

14.2. Возмещение вреда пациенту:

14.2.1. Имущественный и неимущественный ущерб, причиненный с нарушением установленных прав пациентов, возмещается в порядке, установленном настоящим Законом и Гражданским кодексом Литовской Республики.

14.2.2. UAB «ŽIŪRA» имеет обязательный отказ от гражданской ответственности учреждений здравоохранения за вред, причиненный пациентам.

14.2.3. Пациент или другие лица, которые имеют право на возмещение ущерба, упомянутого в пункте 1 настоящей части, и желающие получить компенсацию за него, должны обратиться в Комиссию по травмам здоровья пациентов, действующую при Министерстве здравоохранения Литовской Республики. Заявления в эту комиссию составляются в письменной форме. В заявлении должны быть указаны: наименование комиссии, имя заявителя, личный идентификационный номер, место жительства, а также имя и адрес представителя, если таковой имеется, название клиники, офиса, обстоятельства, по которым заявитель обосновывает свое требование (фактическую основу заявления), доказательствами, подтверждающими обстоятельства, изложенные заявителем, требование заявителя (нарушение закона и заявленная сумма), перечень прилагаемых документов, место и дата подачи заявления. Заявление подписывается заявителем или его представителем. К заявлению представителя должна быть приложена доверенность или иной документ, подтверждающий доверенность представителя. Приложение должно соответствовать требованиям по форме и содержанию.

  1. Порядок предоставления письменной информации, в том числе конфиденциальной, о пациенте и услугах, оказываемых пациенту, его / ее родственникам, другим физическим и юридическим лицам, и оплате этой услуги:

15.1. Лица, имеющие право на получение письменной информации по основаниям и в порядке, установленным правовыми актами, и желающие получить эту информацию, должны представить письменный запрос и письменное согласие пациента (за исключением случаев, указанных в п. 15.9 настоящих Правил). Порядок действий) директору компании. В запросе должен быть указан характер запрашиваемой информации и цель, для которой она будет использоваться.

15.2. Пациент, запрашивающий письменную информацию от компании, должен предоставить удостоверение личности. Когда такой запрос отправляется по почте или курьером, он должен сопровождаться копией документа, удостоверяющего личность заявителя, заверенного нотариусом или адвокатом пациента. Представитель пациента должен предоставить удостоверение личности и представление при запросе письменной информации. Иные лица, ходатайствующие о предоставлении письменной информации, вместе с запросом должны предоставить информацию и (или) документы, подтверждающие порядок 14.8. пу право на получение письменной информации, указанной в

15.3. Директор компании поручает ответственному сотруднику подготовить письменную информацию.

15.4. Письменная информационная услуга предоставляется только после получения предоплаты, независимо от того, кто оплатил письменную информационную услугу. Юридические лица, заключившие с компанией договоры о предоставлении письменной информации, обязаны отчитываться в установленном договором порядке. Стоимость письменных информационных услуг устанавливается и утверждается приказом директора компании.

15.5. Если лицо подает письменный запрос на письменную информацию с указанием «срочность» (когда услуга запрашивается до установленного директором компании срока завершения услуги, но не позднее, чем в течение 3 рабочих дней), цена услуга может быть увеличена до 50 процентов.

15.6. Предоставленная письменная информация о пациенте должна быть подписана врачом, который ее подготовил, а сопроводительное письмо — руководителем и его уполномоченным лицом.

15.7. В случае, если у компании нет запрошенной письменной информации (нет медицинских документов о пациенте и оказанных ему услугах), она письменно информирует заявителя не позднее, чем в течение 5 рабочих дней с даты получения запроса на Информация.

15.8. Письменная информационная услуга платная, если она не связана с предоставлением личных медицинских и фармацевтических услуг.

15.9. Учреждения и другие учреждения, которым законы Литовской Республики предоставляют право на получение конфиденциальной информации о пациенте, имеют право на получение письменной информации бесплатно в течение 10 рабочих дней в порядке, установленном правовыми актами, без письменного согласие пациента. Порядок предоставления информации о пациенте в государственные учреждения и другие учреждения устанавливает министр здравоохранения Литовской Республики в 2001 году. 1 февраля № заказа. 65 «Об утверждении Порядка предоставления информации о пациенте в государственные учреждения и другие учреждения» (Официальный вестник Valstybės žinios, 2001, № 13-405):

15.9.1. учреждения здравоохранения, в которых пациенты проходят лечение, уход или обследование;

15.9.2. учреждения, контролирующие медицинские услуги;

15.9.3. суды, прокуратура, досудебное расследование, муниципальные службы защиты прав ребенка и другие учреждения, которым такое право предоставлено законами Литовской Республики.

15.10. Компания должна предоставить доступную информацию о пациенте не позднее, чем в течение 10 рабочих дней с момента оплаты данной услуги (поступления денежных средств в компанию).

15.11. В случаях, предусмотренных законами и иными правовыми актами Литовской Республики (когда необходимо сообщить о преступлении и т. Д.), Компания предоставляет информацию о пациенте по собственной инициативе и без согласия пациента. Предоставленная информация о пациенте подписывается лечащим врачом. Сопроводительное письмо подписывается директором компании.

15.12. Компания немедленно уведомит правоохранительные органы о пострадавших пациентах, которым, возможно, был причинен вред в результате уголовного преступления.

  1. Порядок учета и хранения принадлежащих пациенту изделий из драгоценных металлов, дорогостоящих протезов и денежных средств:

16.1. Пациенты носят с собой документы и другие предметы (в том числе изделия из драгоценных металлов, дорогие протезы, деньги).

  1. Безопасность труда

17.1. Руководство компании обязуется создавать безопасные, доступные, соответствующие, качественные условия труда для оказания персональных медицинских услуг, повышения квалификации сотрудников и организовывать обязательные медицинские осмотры сотрудников в соответствии с утвержденными графиками.

17.2. Безопасность и гигиена труда — это все превентивные меры, разработанные для сохранения работоспособности и жизни рабочих на работе, которые используются и планируются на всех этапах деятельности предприятия для защиты или минимизации профессиональных рисков.

17.3. На предприятии используется только технически исправное рабочее оборудование, соответствующее требованиям нормативных актов по охране труда.

17.4. Внутренний контроль безопасности и гигиены труда в компании осуществляет специалист по охране труда — директор компании:

17.4.1. организовывать внутренний контроль за состоянием безопасности и здоровья работников, режимом труда и отдыха с целью создания условий, побуждающих работников соблюдать требования безопасности и здоровья работников;

17.4.2. организует внутренний контроль состояния безопасности и здоровья сотрудников:

17.4.2.1. При установлении внутреннего контроля за состоянием безопасности и здоровья работников на предприятии и принятии мер по повышению безопасности и здоровья работников устанавливаются следующие общие принципы оценки рисков и обеспечения безопасности и здоровья работников:

1) обеспечение работников средствами индивидуальной защиты;

2) обучение и инструктаж работников, обязательные для них инструкции по соблюдению требований безопасности и здоровья работников;

3) применение других необходимых мер по обеспечению безопасности и здоровья работников.

  1. Порядок посещения, выписки и перевода пациентов в другие индивидуальные лечебные учреждения:

18.1. UAB iūra предоставляет только амбулаторные услуги, а стационарное предприятие не предоставляет услуги пациента. пациенты не имеют права посещать это учреждение (мы не предоставляем услуги дневной хирургии);

18.2. Выписка из учреждения также не проводится, так как пациенты приходят только на консультацию офтальмолога и едут домой. Им выдается форма 27A с описанием обследования, состояния пациента, результатов и диагноза;

18.3. Иногда пациентов направляют в другие лечебные учреждения — им выдают направление 27А, в котором указывается диагноз, состояние пациента и цель направления.

Если пациенту требуется срочная помощь в связи с ухудшением общего самочувствия, вызывается скорая помощь. Телефон службы экстренной помощи — 112. До их приезда мы оказываем первую помощь самостоятельно, используя аптеку, а также комплект лекарств от анафилактического шока и вспомогательных средств.

 UAB «Žiūra» ввело в действие Инструкцию по оказанию первой помощи № 10, с которой все работающие на предприятии сотрудники должны ознакомиться и подписать.